您现在的位置是:首页>综合 > 正文
沈括梦溪笔谈石油原文注释翻译(梦溪笔谈石油翻译及原文)
2022-08-06 18:32:03【综合】
简介还有相当多的人不知道沈括《孟茜碧潭印月》原文的注释译本(孟茜碧潭印月译本与原文)。让小李谈谈沈括孟茜《石油笔记》原文的翻译。1.[原文]:石油
还有相当多的人不知道沈括《孟茜碧潭印月》原文的注释译本(孟茜碧潭印月译本与原文)。让小李谈谈沈括孟茜《石油笔记》原文的翻译。
1.[原文]:
石油
颜,颜(1)境内有油,古语“高奴县肥水”就是这个意思。它在水里出生的时候,沙子和泉水混在一起,郁郁不乐地出来了。当地人用雉鸡尾巴捡的。像纯⑥漆,又像麻⑥,但烟味很浓,窗帘全黑。我怀疑烟是有的,就试着扫了一下煤,以为是墨水。黑如漆,散墨不如,印象极大。知文⑨为“延川石液”者也。这个东西会风靡全球,从头做起。地球上有如此多的石油,以至于它会不时地被耗尽。今齐鲁间松林尽,渐及太行、靖西、江南,松山大部为子。做煤的人知道烟的好处。石炭纪烟也大,人衣服沾墨。戏里剩下的是《兖州诗》,说“二郎山接连下雪,漩涡里挤满了人。冬天不老,石烟似洛阳尘。”
——沈括在孟茜的写作
2.[注意]:
①鄢、鄢:鄢、鄢,在今陕西延安一带。
②水边:水边。
③惘然:慢流的出现。
④土人用雉尾:土人,即当地人;野鸡、山鸡;意,原意是舀水,在这里是蘸的意思。当地人用野鸡尾巴蘸着吃。
⑤:陶瓷缸。
⑥:同“纯”。
⑦麻:此处指麻秆。
⑧松墨:中国名墨之一,用松烟制成,故称“松烟墨”。
昵称识别:标记名字。
3.[翻译]:
兖州兖州有一种油。过去“肥水产于高怒县”指的就是这种东西。石油产于水边,混有砂岩和泉水,缓缓流出。当地人用雉鸡尾巴蘸水,收集在瓦罐里。这种油很像纯漆,烧起来像烧麻杆。只是伴随着浓浓的烟雾,所有被它染黑的帐篷都变成了黑色。我怀疑这种烟可以用,就(就)试着扫它的烟煤做墨,像黑漆一样闪亮,连散墨都比不上。于是我大量制作,命名为“延川石液”。这种墨水将来会在世界上广泛使用,(但是)我开始做了(就)。因为石油很多,产于地下,生生不息,不像松木,到了一定时间就会用光。
本文到此结束。希望小丽的内容能起到指导作用。
相关文章
热点内容
6个月婴儿吃多少奶粉(6个月婴儿吃多少奶粉?)
肚子怎么瘦下去(顺产后小肚子怎么瘦下去)
鱼油怎么做好吃(鱼白鱼油怎么做好吃)
神伐之征最新章节剧情介绍 神伐之征小说免费无广告剧情作者介绍
用真像写句子(用真像写句子怎么写)
美洲杯几年一次(美洲杯几年一次?)
touch怎么读英语(turn around怎么读英语)
卫生间物品清单(卫生间物品清单明细表)
孕妇梦见黄金的含义(孕妇梦见黄金是胎梦吗)
齿如瓠犀是什么意思(蝤蛴,齿如瓠犀)
开胃下饭的家常菜(开胃下饭的家常菜简单)
浦江是什么省什么市(浦江是哪个省市)
未成熟的桃子能吃吗(未成熟的桃子能吃吗)
橙子可以用微波炉加热吃吗(橙子能用微波炉加热吃吗)
雪中悍刀行剧情介绍(雪中悍刀行剧情介绍 电视猫)